Oui, je sais

MP3

Yes, I know

translated by Abhi Dattasharma
jani, ami jani
Bengali, translated by Abhi Dattasharma
Oui, je sais La
Do#10,5 Do#10,5 Do#13
Oui j'ai plus de rides La
Do#1 Do#10,5 Do#10,5 Do#10,5 Do#12
Que je n'ai de cheveux La Mi
Do#10,5 Do#10,5 Do#1 Si La Si2
Oui je suis lucide Mi7
Mi1 Si0,5 Si0,5 Si0,5 Si1,5
Mais je vois dans ses yeux Mi La
Si0,5 Si0,5 Si La Sl# La2
Toujours le même éclat La Ré
La0,5 La La0,5 Si0,5 Do1#0,512
Toujours la même joie La 
10,5 Mi110,5 Do#10,5 Si0,5 Do#12
Devant une jolie fleur Ré Mi
Do#10,51 Do#10,5 Si0,5 La0,5 Si2
Et La 
La3
J'ai au fond de moi La Ré
La0,5 La0,5 Si0,5 Do#10,512
Le même désarroi La 
10,5 Mi1 10,5 Do#10,5 Si0,5 Do#12
Toujours la même peur Ré La Mi
Do#10,51 Do#10,5 La0,5 Do#10,5 Si2

Oui, je sais
Ca fait un peu ringard
De se tenir la main
Ca vous paraît bizarre
Pour ces deux vieux machins
Mais quans je sens ses doigts
Qui recherchent mes doigts
Cest déjà le bonheur
Et
C'est le même émoi
Que la première fois
Le même battement de coeur

Oui, je sais
C'est vraiment suranné
Après toutes ces années
Qu'elle soit restée la seule
A partager mon lit
Mais 
Pour connaître une femme
Il faut toute une vie
De rires et de pleurs
Et 
Quand je vois son âme
Non je n'ai nulle envie
D'aller chercher ailleurs

Oui je sais
Que c'est bientôt fini
Quand elle sera partie
Je serai malheureux
De ne plus vivre à deux
Mais
Comme dit le poète
J'ai plus de souvenirs
Que si j'avais mille ans
Et
Tout ce que je regrette
C'est de ne pouvoir dire
Encore pendant longtemps
Je t'aime La 
La0,5 La3
Je t'aime ...
 

Yes, I know
Yes, wrinkles have grown on my face
Counting more than the hairs on my head
Yes, I have known it all these days
But in her eyes I still read

The same, same glow
Always the same joy 
Before a lovely flower
And
Deep inside me, low
lies the same distress
The same fear, every hour.

Yes, I know
It is almost of ridiculous kind
To hold hands
How odd this you find
For two old things.

But when I take her fingers
And hers searches mine
Its already happiness breaking apart
And
The emotion lingers
Like the first time
The same beating of heart.

Yes, I know
After all these years are gone
It sounds really out of date
That she remained the only one
who has shared my bed

But to know a woman at all
One needs a whole life
Of tears and laughter
And
When I see her soul
I don't want to
Go seek elsewhere.

Yes, I know
That soon this will be gone
And when she leaves my shore
I will be forlorn
Not to live together any more

But as the poet said
I will have more memories
Than if I were thousand years old

And
All that I will regret
Is not to be able to unfold
my heart, to say, again and again, through and through
I love you
I love you...
 

 

jani, ami jani

 
 
 
 
 
 


Contents